Mijn verhaal 

 

Als je benieuwd bent naar de persoon achter Boieva Talen, vertel ik je graag wat meer over mijzelf.

 

   Mijn naam is Iullia (lees als Julia) en ik kom uit Oekraïne. Ik ben tweetalig in Oekraïens en Russisch en leer Engels al vanaf een hele jonge leeftijd.

 

Het begin

   Ik ben geboren en getogen in het centrum van Oekraïne, in een plaats genaamd Kirovograd, welke een paar jaar geleden is hernoemd naar Kropyvnytsky. Het is een oude stad, gesticht op een Kozakken Fort in 1755. Behalve vanwege het eerste professionele theater in Oekraïne, was Kropyvnytsky altijd bekend vanwege één van de beste pedagogische universiteiten in Oekraïne. En, ik had de eer om daar te mogen studeren.

 

Eerste uitdaging 

   Het was niet makkelijk om binnen te komen, aangezien het competitieve  examen behoorlijk zwaar was – de meeste getalenteerde kinderen uit de hele regio probeerden hun kansen, en slechts één in 7 werd toegelaten. Opgewonden en bang als dat ik was, had ik de examens goed afgelegd en was verbaasd mijn naam terug te vinden tussen de eerstejaars studenten, met het op twee na beste resultaat! Ik herinner me dat moment nog tot in de kleinste details en krijg elke keer weer kippenvel wanneer ik daaraan denk.

 

Docent Engels in de hoofdstad van Oekraine  

   Vijf jaar later, ik slaagde met een Masters diploma en verhuisde naar Kyiv, de hoofdstad van Oekraïne, alwaar ik de beste werkgever en aardigste collegae vond. Dat was the National Technical University of Ukraine “Kyiv Polytechnic Institute”, waar ik 7 vruchtvolle jaren gewerkt heb. Lesgeven in Engels aan toekomstige ingenieurs en programmeurs; organiseren van conferenties en seminars; schrijven van artikelen over lesgeven in ESP; examens afleggen bij toelatings- en inschrijvingscommissies; geven van publieke speeches – dit alles en een beetje meer vulde mijn reguliere werkdagen, en ik vond het geweldig. Naast mijn werk bij de universiteit nam ik deel aan andere activiteiten, zoals lesgeven op een “Business School”, slagen voor CAE en het af en toe vertalen van teksten. Mijn carrière was in volle gang en ik stond op het punt een PhD studie te beginnen. Maar op een dag veranderde mijn leven…….

 

Grote verandering

   Het was augustus 2012 toen ik Ronnie Heijnen uit Nederland ontmoette, die in januari 2014 mijn echtgenoot werd. Na alle vereiste toestemmingen verkregen te hebben verhuisde ik eind 2015 naar Nederland en bevond mijzelf in een nieuwe turbulente fase van het leven. Ik kon mijn loopbaan als lerares hier niet direct voortzetten, vanwege alle regels in de educatieve sfeer. De eerste twee jaren in Nederland waren een zeer grote uitdaging, aangezien ik helemaal opnieuw moest beginnen en moest wennen aan het wonen in een nieuwe omgeving. Maar, ik ben niet gauw bang. Ik rolde mijn mouwen op en in de herfst van 2017 slaagde ik voor mijn examen Nederlands op B2 niveau, had mijn diploma’s laten valideren en begon te werken als freelance lerares Engels bij Talen Twente, werd zelfstandige en startte Boieva Talen, begon Oekraïens en Russisch te leren aan buitenlanders, werd freelance vertaler, behaalde mijn rijbewijs en een auto.

 

   Als ik mijn professionele referenties zou willen samenvatten in pure feiten, dan zou ik met de volgende lijst komen:

  • Master diploma. Lerares Engels als tweede buitenlandse taal / ESL taal instructeur
  • Aanvullende vakgebieden: Oekraïense taal en literatuur; wereld literatuur
  • 1e Graad Lerares Engels
  • Cambridge Certificaat in Engels voor gevorderden, 2009
  • Ervaring in lesgeven in het Engels: > 8 jaar
  • Expertise – tieners en volwassenen
  • Ervaring in vertalen: > 2 jaar
  • Ervaring in lesgeven in het Oekraïens en Russisch aan buitenlanders: 1 jaar.

 

Meer informatie over mijn opleiding, ervaring, vaardigheden en huidige projecten kun je in mijn CV lezen.

 

Dankzij mijn echtgenoot, die voor mij mijn beste steun en motivator is geweest, kwam ik weer op het juiste spoor terecht, met heel veel enthousiasme en vastberadenheid.

Maak jouw eigen website met JouwWeb